ஆண்குறி மையப்புனைவைச் சிதைத்தப் பிரதிகள் -9
சுல்பிகா – கெழுத்தி முட்களைப் பிரசவிக்கும் நாரைகள்
ஒரு பெண்ணோ ஆணோ பிறக்கும்போதே இன்னின்ன பால்நிலை, சாதி, மதம் ஆகியவற்றைத் தேர்ந்தெடுத்துப் பிறப்பதில்லை. வாய்ப்பின் அடிப்படையில் பிறந்ததும் அவர் அந்த நிலையின் எல்லா அரசியல் நிலைப்பாடுகளுக்கும் எல்லா வகையிலும் பொறுப்பேற்பவராக இருக்கிறார். ஏனெனில், அச்சமூகத்தில் தான் அவரது இருப்பு நிலைநிறுத்தப்படுகிறது. அந்தச் சமூகத்திடமிருந்து பண்பாடு, சூழல், அன்றாட உணவு, இருப்பிடம் எல்லாவற்றையும் கேட்டுப் பெறுபவராயும் தன்னிலையிலிருந்து சமூகத்திற்கு அளிப்பவராகவும் இருக்கிறார். ஆகவே, அச்சமூகத்தின் மீது சுமத்தப்படும் எல்லா வகையான அரசியல் சிக்கல்களுக்கும் நிவாரணம் தரவும் முயலவேண்டியது அவரது பொறுப்பு. எனக்கென்ன என்று அவர் இருந்துவிடமுடியாது. அப்படி இருக்கும்பட்சத்தில், அவர் தான் சார்ந்த சமூகத்திற்குத் துரோகம் இழைத்தவராகவே இருக்கிறார்.
அம்பேத்கர் தன் கருத்து நிலைப்பாடுகளில் தொடர்ந்து இதை முன்வைக்கிறார். அதாவது, ஆதிக்க இனம், அவ்வினத்தால் ஒடுக்கப்பட்ட இனம் என இரண்டு வகையினம் தாம் இருக்க முடியும். ஆதிக்க இனம், ஒடுக்கப்பட்ட இனத்தை தன் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருப்பதற்கு வசதியாக, ஒடுக்கப்பட்ட இனத்தைப் பலக் குழுக்களாகப் பிரித்து அவற்றை ஒன்றோடொன்று மோதச் செய்து, குளிர்காய்வதில் முனையும். இம்மாதிரி வெவ்வேறு காலக்கட்டங்களில் தொடர்ந்து பெரும்பான்மையினம் ஒடுக்குமுறையின் வடிவமைப்பால் சிதறடிக்கப்பட்டுக் கொண்டே இருக்கிறது. முஸ்லீம் இனமும் அவ்வாறாக வேற்று மதத்தின் பெயரால் அர்த்தப்படுத்தப்பட்ட ஓர் ஒடுக்கப்பட்ட இனமே. விடுதலை இயக்கத்தை ஆதரிப்பவர், விடுதலை இயக்கத்தை ஆதரிக்காதவர் இவை இரண்டும் தாண்டி, ’இந்த இரண்டு வகையையுமே சாராதவர் என்ற மூன்றாவது வகை நான்!’ என சிலர் என்னிடம் தன்னை அடையாளப்படுத்துக் கொள்கின்றனர். இம்மூன்றாவது வகையினமே கூட, ஒரு வகையில் பொறுப்பிலிருந்தும், போராட்டத்தின் நுண்வடிவத்தை உணரும் முயற்சியிலிருந்தும் தப்பிக்கும் ஆதிக்க இனத்தைத்தான் சுட்டுவதாய்த் தோன்றுகிறது.
பெண்களுக்குத்தாம் விடுதலைக்கான இயக்கம் முதன்மையாகத் தேவைப்படுகிறது. ஆனால், அவை அதிகார ஆதாயங்களால் அரசியல் அடையாளம் பெறும் போது, தன் உடல், தன் கருப்பை, தன் குழந்தை, தன் அம்மா மற்றும் பாட்டி என பெண்ணுடல்களைப் பாதிக்கும் பெண்ணியச் சிந்தனை அல்லது பெண்ணினம் என்னவாகிறது என்ற அக்கறையற்ற இடத்தில் தான் போரைக் கடுமையாக எதிர்த்தனர். விடுதலை இயக்கங்களில் போராடிய பெண் போராளிகளும் இச்சிந்தனையையே கொண்டிருந்தனர். தன் இனத்தின் மீது நிகழ்த்திய கடுமையான ஒடுக்குமுறையை போரின் பெயரால் நிகழ்த்திய ஆணாதிக்கச் சிந்தனை வடிவப் போரைக் கடுமையாக எதிர்த்தனர். அதற்காகக் களம் சென்று நின்று போராடினர். கிராமங்களிலும் நகரங்களிலும் என தன் நாட்டில் குழந்தைகளையும் முதிய பெண்களையும் காத்து நின்ற ஒற்றைப் பெண்களுக்காகப் போராடினர். போராட்டத்தில் நின்று போராடிய பெண்களுடன், சென்று போராடாதவர்களும் கவிதைகள் எழுதினர். ஆணும் பெண்ணும் ஒரே மொழியைப் பயன்படுத்த நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டிருந்தாலும் வேறு வேறு அர்த்தங்களில் அவை புரிந்து கொள்ளப்படுகின்றன என்பதன் எதிர்ப்பாய்க் கவிதைகள் எழுதினர். தாய் மொழியின் சொற்கள் ஆணதிகாரமயப்பட்டிருப்பதைச் சிதைப்பதன் முதன்மையான உத்தியாகப் பெண்கள் கவிதை எழுதுகின்றனர்.
கவிதையின் கட்டமைப்பில் பெண்கள் தீவிரமாக ஈடுபடலாயினர். கவிதைப் பாரம்பரியத்தின் உயரம் என்று சொல்லப்பட்டு வந்ததை தம் மொழியாலும் கவிதை சொல்லல் முறையாலும் எட்டிக் குதித்தனர். இலங்கும் கவிதை வடிவ முறைகளைக் கற்காமல் அவற்றைக் குலைக்கவும் முடியாது என்பதால், புத்தெழுச்சியுடன் மொழியின் வித்தைகளை ஆண்டனர். முஸ்லீம் பெண்கள் கவிதை எழுத வந்ததும், இதன் அடிப்படையில் தான். யாழ்ப்பாணப் பல்கலைக்கழகத்தில் விஞ்ஞானப் பட்டம் வென்று கவிதை எழுத வந்த முஸ்லீம் பெண்ணான சுல்பிகாவின் படைப்புப்பணியை இவரைத் தொடர்ந்து எழுத வந்த பஹீமா ஜகான் மற்றும் அனார் இருவருடனும் தொடர்ப்புப்படுத்திப் பார்க்கிறேன். இன்று பஹீமாவும், அனாரும் தமிழ் மொழியை, அதிகார நசிவிற்கு உட்படுத்திய குழைவுடன் ஆளும் வல்லமை மிக்கவர்களாய் இருந்தாலும் இப்பயணம் சுல்பிகாவிடமிருந்து தொடங்குகிறது என்பதற்கான எழுச்சிகளை சுல்பிகாவின் சில கவிதைகளில் காண நேர்ந்தது.
தனது முதல் தொகுப்பான, ‘விலங்கிடப்பட்ட மானுடம்’ பெரும்பாலும் உணர்ச்சியான பிரகடனங்களாகவே இருக்கின்றன. தன் பெண்ணிய கருத்தை அழகும் வடிவமும் இன்றி முறையிடும் வாக்குமூலங்களாகவோ அல்லது பிரச்சாரங்களாகவோ பதிவு செய்து விட்டு அவ்விடத்திலிருந்து நகர்ந்து விடுவதுடன், மனதில் ஒரு துண்டிப்பு நிலையையும் ஏற்படுத்திவிடுகிறது.
சேற்றில் செழித்த,
செங்கமல அரும்புபோல
மென்மஞ்சள் நிறமுலைகள்,
வெண்ணய்யில் செதுக்கிய
உடல் வண்ணம்,
மென்மையான
பெண்மையின் அங்கங்கள்.
இவை மட்டுமா கொண்டு
இப்பூதம் உருவாகியுள்ளது?
செறிந்த பொருள்சேர்
சிந்தனைத் திறமையும்
அரியதிறன் மிகு
கொள்கையும்,
நெஞ்சுரமும்,
எம்மில் புதைந்துள்ளன.
பாலியல் உணர்வு
மட்டுமா எம்மில் கலந்துள்ளது?
பார்த்தல், கேட்டல்
ருசித்தல் மணத்தல்
உணர்தல் இவற்றுடன்
பகுத்தறிதல் என்பனவும்
எமக்கு உண்டு.
கண்களும், மூக்கும்
செவிகளும், நாவும்
உணர்மிகக் கொண்ட தோல்முடியும்
எம்மைக் காவலிட்டுள்ளன.
இவற்றினுள்ளே,
இப்பிரபஞ்சத்தின் உயிர்ப்பே
உறைந்து கிடக்கின்றது.
மேற்கண்ட கவிதையை, உரைநடையாக்கி வாக்கிய அமைப்புகளுக்குள் கொண்டு வந்தாலும் அவை, படிந்து நிற்கின்றன. கவித்துவம் அடையும் முன் கருத்தைப் பதிவுசெய்யும் அவசரமாகவும் கொள்ளலாம்.
இதயராகம்
நீலவானில் நிலா
வைகறைப் பொழுதில் எழுந்திருக்கின்றது.
மேகத்தின் மெல்லிய திரை அதனைச் சுற்றி
மோகன வட்டமிட்டுள்ளது.
அதன் மருங்குகளில்
வானவில்லின் வர்ணங்கள் ஒளிர்கின்றன.
அமைதி எங்கும் ஆட்கொண்டுள்ளது
மெல்ல செவிமடுத்துக் கேள்,
எங்கிருந்தோ பாடும் அவளது
இதய ராகம் காற்றோடு கலந்து வருகின்றது
ஆக்காண்டிப் பறவை அவள் குரலை
எங்கும் எடுத்துச் செல்கின்றது
இளம் தென்றல் அவள் மென்மணத்தை
எங்கும் தூவிச் செல்கின்றது
அவளது வரவை உன்னால்
உணர முடிகின்றதா?
இதோ அழகிய நட்சத்திரங்கள்
அவள் கண்ணிலிருந்து ஒளிபெற்று
மின்னுகின்றன.
கடலும் தொடுவானமும் அவள் வண்ணம்
கொண்டு மிளிர்கின்றன.
அதே ஒலி...
அதே ராகம்...
மீண்டும் மீண்டும் தொடர்கின்றது.
நன்றாகச் செவிமடுத்துக் கேள்-
அவள் இதயத்தின் ஒலிக்கூடாக
உன் பெயர் உச்சரிக்கப்படுகின்றது.
உதடுகளால் அவள் அதை உச்சரிப்பதில்லை.
காற்று அவள் உதடுகளை மூடச்செய்துள்ளது
ஆயினும்,
உதடுகளுக்கு இல்லாத சக்தியை
அவள் தன் இதயத்திற்குக் கொடுத்திருக்கிறாள்.
அதனால் தானோ என்னவோ,
பல்லாயிரம் மைல்களுக்கு அப்பாலும்
அவளது ராகம் ஒலிக்கின்றது.
முடிந்தால் அதற்கப்பாலும் சென்று
செவிமடுத்துக் கேள்.
காற்று;
அதனால் அவளது
இதயத்தினுள் புக முடியாது.
அது; அவளது ராகத்தைத்
தடுக்க முடியாது தவிக்கட்டும்.
அவள் கண்களில் மினுங்கும்
சோகக் கதிர்களை
உன் மனத்திரை பதிவு செய்யக்கூடும்.
நீ பெற்றுக் கொண்ட
துலங்கலைக் கூட
அவள் கண்கள்
மீளவும் பெறவும் கூடும்.
எனினும்,
அவளது இதயராகம்
உண்மைக் கவிஞனின்
பேனா முனையினால் கூட
இதுவரை எழுதப்படாதவை
அவளைச் சுற்றி
எத்தனை வேலிகள்.
இவைகளைத் தாண்டி,
உன் மனத்திரையை அடையும்படி
அவள் இசைத்துக் கொண்டேயிருக்கிறாள்.
விடியற் காலையில் அவள் ராகத்தை
உன் செவிகள் கேட்கக்கூடும்.
யாருமே அறியாதபடி
அவள் இதயராகம் மீட்டப்படுகின்றது.
இப்போது உன்னால் மிகத்
தெளிவாகக் கேட்க முடிகிறதா?
உடன் பதிவு செய்து கொள்,
இந்தப் பொல்லாத காற்று,
அதனைக் கூட அள்ளிச் செல்லக்கூடும்.
ஆழ்மனக் காதல் கொண்டதொரு பெண்ணின் கவிதை. காற்று எதிரியின் உருவில் வருகிறது. காற்று அவள் உதடுகளை மூடச்செய்துள்ளது. ஆயினும், உதடுகளுக்கு இல்லாத சக்தியை அவள் தன் இதயத்திற்குக் கொடுத்திருக்கிறாள் என்ற வரிகளால் காதலின் வல்லமையைப் பதிவு செய்கிறார். ஈழக்கவிதைகள், தமிழ்க்கவிதைகளில் இல்லாத அளவிற்கு அகம் புறம் என்ற இரு நிலைகள் கவிதையின் தளத்தை ஆண்டிருக்கின்றன. நிரப்பியிருக்கின்றன. போர் என்பது காலம், நிலம் இரண்டின் பகுதிகளையும் சூறையாடிக் கொண்டபோதும், காதலும் மறமும் அதை ஆற்றிக்கொள்ளும் அருமருந்துகளாக, சொற்களால் ஆன மூலிகைச் சாறாகக் கவிதைகளில் வழிகின்றது. இக்கவிதை முழுமையும் காதல்ரசம் பொழியும் கவிதை.
சபதம்
சருகுகள் ஓதுங்கிகிடக்கும்
சகதிக்குள் தடையின்றி ஓடுகின்றது நீர்
சாக்கடையின் சகதிக்குள்
சிக்குண்டிருந்தது உனது சடலம்
நேற்றுக் காலை நீ கணவனுடன்
கரையில் உலவியதாய்
காற்றுடன் கலந்து செய்திகள் வந்தன
உடல் சுற்றிய ஒரு துணித்துண்டேனும்
உன் மீதில்லை
மனித தர்மங்களும் தார்மீக மதங்களும்
தரிப்பிடம் தேடி அலைந்து திரிந்தன.
தேசியத்தின் பேரால் ஒரு யோனி
பயங்கரவாதத்தின் பெயரால் மற்றொன்று
பலவந்தத்தின் பிடியில் இன்னுமொன்று
சுயநலத்தின் சூறையில் பிறிதொன்று
எத்தனை யோனிகள் எத்தனை உடல்கள்
இன்னும் அழிய உள்ளன
தோற்று விட்டதா மனித தர்மங்கள்
மனித உயர் விழுமியங்கள்
உயிர்த்தெழும் வரை
எமது யோனிகள்
எமது உடல்கள் மற்றொரு காமுகனைப்
பெற்றுப் போடாதிருக்கட்டும்.
போர் எனும் வடிவில் விடுதலை இயக்கம் ஆண் பெண் இருபாலாருக்கும் தேவைப்பட்ட மனித இனங்களும் பூமியில் உண்டு. ஆனால், பெண்கள் அதை வேறு வடிவில் அணுகுகின்றனர். எதிர்ப்பை வன்முறைக்குறியீடுகள் அல்லாத வகையில் பதிவு செய்கின்றனர். ’எமது உடல்கள் மற்றொரு காமுகனைப் பெற்றுப் போடாதிருக்கட்டும்’ என்னும் வரியில் கருவிருக்கும் இடம் சென்று, காமுகனைக் கருவறுக்கும் வரை எதிர்ப்பு வலுப்பெற்றப் பெண்ணாகிறாள். இங்கு தாய்மை என்பதன் அர்த்தங்களும் வரையறைகளும் நொறுங்கிப் போகின்றன. பெண்ணின் எதிர்ப்புகள் எல்லாமே வன்முறையை வலுவிழக்கச் செய்யும் குறியீடுகள் ஆகும் கட்டத்தில், ஆண்களின் எதிர்ப்புகள் எல்லாமே வன்முறையைச் செயல்படுத்தும் குறியீடுகள் ஆகின்றன. போர் அத்தகைய வன்முறை ஆயுதங்களையும் உத்திகளையும் உள்ளடக்கிய அடக்குமுறைக் குறியீடு. மேற்கண்ட கவிதையில்,
தேசியத்தின் பேரால் ஒரு யோனி
பயங்கரவாதத்தின் பெயரால் மற்றொன்று
பலவந்தத்தின் பிடியில் இன்னுமொன்று
சுயநலத்தின் சூறையில் பிறிதொன்று
என்ற வரிகளால் மட்டுமே கவிதையின் தீவிரத்தை அடையக்கூடிய தருணங்களை மேலே சொன்ன கவிதை, பெற்றிருந்தபொழுதிலும் ஆழமான கருத்தாக்கத்தை உட்கருவாகக் கொண்டிருந்த பொழுதிலும் இவ்வரிகள் கவிதையாக ஆகாமலும் போகிறது. என்றாலும் சொல்ல வந்த கருத்தின் உக்கிரத்தாலும், அது ஆரம்பித்த இடத்திலிருந்து பாய்ந்து வந்து முடிகின்ற வேகத்தின் தொனியாலும் நம் வாசிப்பில் அந்த குறையை மறைக்கிறது.
சமீப காலங்களில் பெண்ணின் கவிதைகளில் ’யோனி’ எனும் சொல்லும் பெண்ணுறுப்பும் மீண்டும் மீண்டும் தொடர்ந்து ஆளப்பெற்று முக்கியமான அரசியலாகியிருக்கிறது. பெண்ணின் யோனி தான், ஆண் தன் வன்முறையை அதிகபட்சமாய்ச் சாத்தியப்படுத்தும் இடமாய் இருந்திருக்கின்றது. யோனி பெண்ணின் கருப்பனுவலாய் பரிணாமமுறும் உடல் உறுப்பு. ஆகவே தான், அது எதன் பெயர் சொல்லியும் ஆணினாலும் ஆதிக்கச்சாதியினராலும் ஒடுக்கப்படுவதாய், கட்டுப்படுத்தப்படுவதாய், சிதைக்கப்படுவதாய் இருக்கிறது. அல்லது, யோனி எனும் கருப்பிரதியைச் சிதைப்பதற்கு ஒரு பொய்ச்சாக்கோ கூட போதும் என்பது தான் இக்கவிதையினில் கவிஞரின் தொனி.
போர்க்கால சோகத்தில்
மூழ்கிக்கிடந்தது அந்தக் கிராமம்
ஆண் என்று சொல்லிக் கொள்ள
ஒரு துரும்பு கூட மிஞ்சியிருக்கவில்லை
கருவுற்றிருக்கும் தாய் ஆதங்கத்துடன்
தன் அடிவயிற்றைத் தடவி
நெஞ்சில் எதிர்பார்ப்பினை
ஏற்றிக் கொள்வாள்
பச்சைத் தளிர்கள் எதுவுமற்றுக் கிடக்கும்
தரிசு நிலம் கண்டு
இறுமாப்பில் நிமிர்கின்றது
இக்கோடையின் வரண்ட வெயில்
தனக்குள்ளே சிரித்துக் கொள்ளும்
மேகத்தினுள்
புகுந்த நீர்த்துளி
இக்கவிதையில் வாழ்க்கையின் நம்பிக்கையைப் பொதிந்து அளிக்கும் முனைப்பினைக் கொண்டிருக்கும் சுல்பிகா, இரு வகைகளில் அதைச் சாத்தியப்படுத்திக்கொள்கிறார். அக்கவிதையில் இடம் பெறும், கருவுற்ற தாயின் எதிர்பார்ப்பைத் தனக்குள் ஏற்றிக்கொள்ளும் இடம். இரண்டாவது இடம், ‘தனக்குள்ளே சிரித்துக்கொள்ளும் மேகத்தினுள் புகுந்த நீர்த்துளி’. இரு ஒரே நிலையிலுள்ள வேறுபட்ட விஷயங்களை ஒரு கவிதையில் இடம்பெறச் செய்து அர்த்தத்தை முழுமையாக்குகிறது, கவிதை. ‘ஆண் என்று சொல்லிக்கொள்ள ஒரு துரும்பு கூட மிஞ்சியிருக்க வில்லை’ என்ற வரியால் நிர்மூலமான ஆணின் இடத்தைக் குறிப்பாலும் பிற வரிகளாலும் காட்சிப்படுத்தவும் தவறவில்லை கவிஞர். ஆணின் போரால் எல்லாம் நிர்மூலமான பின்னர் பெண்ணிடம் இன்னும் மிஞ்சியிருக்கும் நம்பிக்கையைச் சுட்டும் கவிதை.
'கொட்டிக் கிடக்கிறது
பெண்ணின் பாலியல்
மடி முட்டுமளவுக்கு நீ
வட்டி கொள்ளலாம்
குற்றமொன்றும்
உன் மேலே வராது
குற்றம் செய்தது
கொட்டிக் கிடந்த
பெண்ணின் பாலியல் தான்'
உன்னைக் குதறி
உயிர் குடித்தோர்
எங்கெங்கு
குதூகலமாயுள்ளாரோ
அங்கெல்லாம் என் ஒலி
எதிரொலிக்குமா?
உன்னையோ யோனியாக்கி
உன் யோனியைப் புண்ணாகிய
காமுகக் கயவர்களின்
காது பறைகள்
வெடித்துச் சிதறுமளவிற்கு
என் ஒலி எங்கும்
எதிரொலிக்குமா?'
மேலே உள்ள கவிதையும் அடுத்து வரும் கவிதையும் எனக்குப் பிடித்தமான சுல்பிகாவின் கவிதைகள். ‘குற்றம் செய்தது கொட்டிக்கிடந்த, பெண்ணின் பாலியல் தான்’ என்ற வரிக்குப் பின்னர் அதை நீட்சி செய்யாமல் விட்டுவிட்டார். இல்லையெனில், பெண்ணின் பாலியல் குற்றஞ்சாட்டப்படுவதை உணர்த்தும் முழுமையானதொரு கவிதையாக இது ஆகியிருக்கும். 'கொட்டிக் கிடக்கிறது / பெண்ணின் பாலியல் / மடி முட்டுமளவுக்கு நீ / வட்டி கொள்ளலாம்’ என்ற வரிகளால் ஆண், பெண்ணின் பாலியலை நோக்கும் நிலையிலிருந்து தொடங்குகிறது. பெண்ணின் பாலியலைக் குதறிய இடங்களில் எல்லாம் என் குரல் ஓங்கி ஒலிக்குமா என்பது அவரின் கேள்வி. ‘தரித்திரம் பிடித்த நாரை கெழுத்தியை விழுங்கி விட்டது’ என்று தொடங்கும் கவிதை, இந்தச் செய்கைக்கு வெளியே அதன் புற வெளிக்கும் நோக்கத்திற்கும் வெளியே செல்லாமல் சொல்ல வந்ததை முழுமையும் சொல்லி விடுகிறது. இது ஒரு சாதனை தான்! பின், நாரைகள் கெழுத்தி மீனின் முட்களையல்லவா பிரசவிக்கவேண்டியிருக்கிறது?
'தரித்திரம் பிடித்த நாரை
கெழுத்தியை விழுங்கி விட்டது.
நாரைகளின் சந்ததிகள்
கெழுத்தி முட்களைப்
பிரசவிக்கத் தொடங்கியுள்ளன
எங்கும் கெழுத்தி முட்களின்
கொடுமை தலை விரித்தாடுகின்றது....
ஆக
தரித்திரம்
உயிர்த்தது
மறுப்பிலிருந்து தான்...
மறுத்தலை வெறுத்தல்
இயல்பாக நடந்ததுதான்
மறுத்தலை வெறுத்தல்
மகிமையுடயதுதான்
அதன் முள் வடிவம்
மாசற்றதல்ல'
விலங்கிடப்பட்ட மானுடம் எனும் கவிதையில் இடம்பெற்ற பிரசார வரிகளால் ஆன இக்கவிதையை இங்குக் குறிப்பிட்டுச் சொல்ல காரணம் இல்லாமல் இல்லை. ‘இவ்வுலகில் தீயனவெல்லாம் செயலிழக்கச் செய்வேன்’ எனும் வரி பல வகையில் பெண்ணியத்தின் போது நோக்கைப் புரிந்து கொள்ளச் செய்யும் என்று நம்புகிறேன். ஆணினத்தைப் போலவே பாலியல் குற்றங்களைப் புரியும் அதிகாரத்தைப் பெறுவது தான் பெண்ணியம் என்று நம்பின பெண்ணிய வாதிகளுக்கு மத்தியில், தீயனவெல்லாம் செயலிழக்கச் செய்வேன் எனும் வரி மானுட நோக்கைப் பொதுவில் வைக்கிறது. ஆணாதிக்கச் சமூகத்தின் அதே அதிகார முறைகளைப் பின்பற்றுவதில் பெண்ணுக்கு எந்த நன்மையும் நிகழாது, என்பதைச் சொல்லும் நோக்கம் தான் இதில் ஓங்கி இருக்கிறது.
"இவ்வுலகில் தீயனவெல்லாம்
செயலிழக்கச் செய்வேன்
தோல்வி என்னைத்
தோற்கடிக்க முடியாது
தேவைகள் எதுவரினும்
தேறிநான் செல்வேன்
இவ்வாழ்வை வெல்வேன்"
சுல்பிகாவின் பெண்ணிய நிலைப்பாட்டை ஒரு தொடக்கப்புள்ளியாக இவ்விடம் வைக்கிறேன். இங்கிருந்து இவரைத் தொடர்ந்து நாம் பயணிக்க வேண்டிய பெண்கவிஞர்களை பிறிது வரும் கட்டுரைகளில் காணலாம்.
----------------------------------------------------------------------------------------------
சிறு குறிப்பு: சுல்பிகா, ஈழத்தைச் சேர்ந்த முஸ்லீம் பெண்கவிஞர். விலங்கிடப்பட்ட மானுடம், உயிர்த்தெழல், உரத்துப்பேசும் உள்மனம் ஆகிய மூன்று கவிதைத்தொகுப்புகளைப் படைத்தளித்துள்ளார். யாழ்ப்பாண பல்கலைக் கழக விஞ்ஞானப் பட்டதாரி. திறந்த பல்கலைக் கழகக்கல்வியியல் மேல்நிலைப் பட்டம் பெற்றவர். |